ένα μη κερδοσκοπικό και μη εμπορικό πολιτιστικό ιστολόγιο - a non profit and a non commercialized cultural blog

Πέμπτη, 14 Ιουνίου 2007

Ο ΕΡΩΤΟΚΡΙΤΟΣ ΤΟΥ ΒΙΤΖΕΝΤΖΟΥ ΚΟΡΝΑΡΟΥ - EROTOCRITOS OF VIZENTZOS CORNAROS

Θεωρούμενο ένα από τα αριστουργήματα της ελληνικής λογοτεχνίας, Ο ΕΡΩΤΟΚΡΙΤΟΣ ανήκει στην κατηγορία των επικών ποιημάτων, γράφτηκε από τον Βιτσέντζο Κορνάρο και αποτελείται από 10 χιλιάδες στίχους, σε πέντε μέρη. Το όνομά του το έχει πάρει από τον Ερωτόκριτο, το κύριο πρόσωπο του έργου, το οποίο υποδηλώνει αυτόν που έχει βασανισθεί από τον έρωτα. Για τον ίδιο τον ποιητή τίποτα δεν είναι γνωστό πέραν των όσων γράφει ο ίδιος στον Επίλογό του, όπου αναφέρει ότι γεννήθηκε στη Σητεία της Κρήτης και έζησε αργότερα στο Κάστρο (Ηράκλειο). Δεν είναι επίσης γνωστό αν είχε οποιαδήποτε συγγένεια με τους Κορνάρους, μεγάλη οικογένεια ευγενών, Ενετικής καταγωγής.
Η πρώτη έντυπη έκδοση του ΕΡΩΤΟΚΡΙΤΟΥ έγινε το 1713 στη Βενετία, ένα αντίγραφο της οποίας σώζεται στη Γεννάδειο Βιβλιοθήκη, ενώ στο Βρετανικό Μουσείο σώζεται ένα χειρόγραφο του 1710. Η έκδοση του 1713 ανατυπώθηκε το 1737 και ένα αντίτυπο υπάρχει σήμερα στην Εθνική Βιβλιοθήκη, στην Αθήνα. Έκτοτε έγιναν πολλές εκδόσεις στη Βενετία, σε χιλιάδες αντίτυπα και αρκετές στην Αθήνα μετά την Απελευθέρωση. Οι τελευταίες ωστόσο είναι πολύ κακής ποιότητες, γεμάτες από σφάλματα και αλλοιώσεις. Η πρώτη ολοκληρωμένη και σωστή έκδοση, η οποία βασίστηκε στις αρχικές της Βενετίας, έγινε στο Ηράκλειο της Κρήτης το 1915. Στην έκδοση αυτή υπάρχει εκτενής εισαγωγή, γλωσσάριο και βιβλιογραφία.
Η γλώσσα του ποιήματος είναι το ιδίωμα της ανατολικής Κρήτης, το οποίο θεωρείται ιδιαίτερα ανεπτυγμένο και ικανό να εκφράσει ζωηρά τόσο ιδέες όσο και συναισθήματα. Θεωρείται καλώς κατανοητό από τους Έλληνες της εποχής ενώ ακόμη και σήμερα δεν είναι υπερβολικά δύσκολο στην ανάγνωσή του. Εκείνο πάντως που αξίζει να σημειωθεί είναι ότι αν και ο Κορνάρος θεωρείται περίπου "λαϊκός" ποιητής, χωρίς να διαφαίνεται κάποια ιδιαίτερη παιδεία εκ μέρους του, τόσο το μέτρο, όσο και η ομοιοκαταληξία στον ΕΡΩΤΟΚΡΙΤΟ είναι πραγματικά τέλειες, χωρίς παράλληλα να παραβιάζονται πουθενά οι κανόνες της γλώσσας ή ο σωστός τονισμός των λέξεων. Ταυτόχρονα, η ρίμα είναι παντού ιδιαίτερα πλούσια, με μεγάλη ποικιλία και εκφράζεται αβίαστα. Όλα αυτά τα χαρακτηριστικά αποκτούν ακόμα μεγαλύτερη σημασία αν λάβουμε υπόψη μας και την ιδιαίτερα μεγάλη έκταση του έπους. Από αυτές τις απόψεις, το ποίημα θεωρείται εφάμιλλο των καλύτερων έργων της δημοτικής ποίησης.
Σε ότι αφορά την υπόθεση, η κριτική έχει καταλήξει στο συμπέρασμα ότι ο Κορνάρος δεν μιμήθηκε κάποια προγενέστερα έργα. Υποστηρίζεται μάλιστα ότι δεν θα έπρεπε να είχε άμεση γνώση της αρχαίας γραμματείας, είτε της ελληνικής, είτε της λατινικής, αν εξαιρέσει κανείς ενδεχόμενες ιταλικές μεταφράσεις. Ωστόσο εικάζουμε ότι πρέπει να είχε γνώση της ιταλικής λογοτεχνίας, συμπεριλαμβανομένου εκείνου του τμήματός της που αποτελούσε μίμηση των παλαιότερων γαλλικών "ιπποτικών" ποιημάτων, ενώ όπως ήδη αναφέραμε, υπάρχουν χωρία όπου οι εικόνες και οι ιδέες που περιγράφονται εκεί φαίνεται να προέρχονται από ιταλικά έργα. Υπάρχουν επίσης σαφείς επιρροές και περιγραφές από το ενετικό περιβάλλον της εποχής και, οπωσδήποτε, ο ΕΡΩΤΟΚΡΙΤΟΣ είναι ένα "ρομαντικό, ερωτικό, φραγκικό έπος". Παράλληλα όμως θα συναντήσουμε πάμπολλα ελληνικά και βυζαντινά στοιχεία, ενώ υπάρχουν ομοιότητες με έργα όπως η "Ερωφίλη" και η "Θυσία του Αβραάμ". Η διάδοση του ΕΡΩΤΟΚΡΙΤΟΥ μετά την πρώτη έκδοσή του το 1713 υπήρξε τεράστια, σε όλες τις περιοχές όπου ζούσε τότε ο Ελληνισμός. Μάλιστα το έπος έγινε κανονικό "λαϊκό ανάγνωσμα", το οποίο αποστηθιζόταν και απαγγελόταν σε κάθε ευκαιρία. Στίχοι του εμφανίστηκαν στη λαϊκή ερωτική ποίηση για πολλά χρόνια έκτοτε, ενώ τα δρώμενα έδωσαν αφορμή για θεατρικές παραστάσεις, δημιουργία τοπωνυμίων κ.α Ήταν τέτοια η δημοτικότητα που γνώρισε ο ΕΡΩΤΟΚΡΙΤΟΣ ώστε ο ίδιος ο Αδαμάντιος Κοραής χαρακτήρισε, στις αρχές του 19ου αιώνα πλέον, τον Κορνάρο ως τον "Όμηρο της λαϊκής φιλολογίας".


Το πρόσωπο γυρίσασι, που δείχνασι τη ράχη,
κι όσο ματώνουν τα σπαθιά τόσο πληθαίνει η μάχη.…
Κείτεται τ’ άλογο, ψοφά στ’ αφέντη του το πλάι,
στρέφετ’ ο φίλος και θωρεί το φίλο πώς εσφάη,
σύντροφος με το σύντροφο να ξεψυχούν ομάδι,
το αίμα είν’ η κλίνη ντως κι η γης προσκεφαλάδι.
Κείτετ’ απάνω στο νεκρόν ο ζωντανός κι ακόμη
δεν ήρθαν του ξεψυχισμού οι ίδρωτες κι οι τρόμοι.…
Η γης, οπού ’τον πράσινη με χόρτα στολισμένη,
εγίνηκε ολοκόκκινη, τα αίματα βαμμένη.
Δ 1065-1102
Ερωτόκριτος

Vitsentzos Kornaros (1553-1613/14) was a noble Cretan. He was born in Sitia and died in Kastro (Heraklion). Kornaros is a very strong presence in Greek letters. He exerted great influence with his language and his poetic art on all modern Greek literature.His famous poetic work,Erotokritos is made up of 10,000 verses divided in five parts. The first edition of the work of this most noble poet circulated in Venice in 1713.
The story takes place in Athens with King Herakles lives with his wife Artemis and their very beautiful daughter Aretousa, with whom the handsome and brave young man Erotokritos, son of the king's advisor, has fallen in love. After many difficulties and trials, the couple is married amidst celebrations and magnificent contests.
The world of this work is the ideal Greek world of friendship, pure feelings, authentic Greek traditions. It is the world of the beauty of Athens and Crete which is "the throne of virtue and the river of wisdom."
The language of this work is authentic Greek and Cretan, a synthesis and conscious effort of the poet to express lofty human feelings and values with simplicity, directness and truth.
Erotokritos has been characterized as a masterpiece of the Greek language which unites the magic of myth and a deep understanding of everyday life. It expresses the "threefold ideal which is bravery, beauty and wisdom." A work rooted deeply in authentic Greek traditions, humanity, true feeling and pure love for life and freedom.

Observe how Eros works his magic spells,
And how all love-sick mortals he compels.
He quickens their desire and gives it might,
And teaches them to wrestle in the night.
He cheapens gold, to blemish he gives charm.
And to the weakling lends a warrior’s arm;
He makes the coward dare, the sluggard race,
The awkward he endows with every grace.
Love made Rotokritos to hold his ground
And to defy the ten who gathered round.

From EROTOCRITOS (lines543-552)
Vizentzos Cornaros (16th-17th Century)

2 σχόλια:

  1. geia soy nocte eimai apo ti siteia k prospatho na sigentroso biografika stoixeia gia ti zoi toy kornaroy. mipos tah mporoyses na me boithiseis? an se endiaferei epikoinonise mazimoy

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. Fili mou makari na mporousa na se voithiso kai tha to ekana poli euxaristos,omos then exo kani ekteni anazitisi gia ton Kornaro kai oi gnosis mou gia auton einai elipis.

    ΑπάντησηΔιαγραφή