ένα μη κερδοσκοπικό και μη εμπορικό πολιτιστικό ιστολόγιο - a non profit and a non commercialized cultural blog

Τρίτη, 5 Φεβρουαρίου 2008

Η ΠΑΡΑΔΟΣΙΑΚΗ ΑΝΔΡΙΚΗ ΕΝΔΥΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΛΙΒΑΝΟΥ - THE TRADITIONAL MEN'S COSTUME OF LEBANON

H ανδρική παραδοσιακή ενδυμασία του Λιβάνου είναι πολύ παρόμοια με την ανδρική παραδοσιακή ενδυμασία της Κύπρου. Αυτή η ενδυμασία είναι η βράκα που στο Λίβανο ονομάζεται σαργουάλ. Ήταν πολύ κοινή και φοριόταν και από τους κατοίκους των χωριών και των ορεινών περιοχών. Η βράκα στο Λίβανο ήταν καμωμένη από μαύρο μάλλινο ύφασμα. Όμως το καλοκαίρι μπορούσε να είναι από πιο ελαφρύ υλικό αν και οι πιο πολλοί χρησιμοποιούσαν την μαύρη ένδυση όλο το χρόνο.Όπως και στην Κύπρο, όσο πιο πλούσιος ήταν κάποιος τόσο πιο πλατιά ήταν η βράκα του και τόσες περισσότερες πιέτες είχε για να περιχώσει κάτω από τη ζώστρα του. Η διαφορά μεταξύ της κυπριακής βράκας και λιβανέζικης είναι ότι η βράκα του λιβάνιου άνδρα αναγνωρίζεται από τα στενά ποδονάρια από τα γόνατα και κάτω, ενώ η κυπριακή βράκα είναι κομμένη στα γόνατα. Σε μερικές περιοχές του Λιβάνου οι βράκες συνέχιζαν να είναι πλατιές μέχρι τον αστράγαλο. Στο Λίβανο οι κεφαλόδεσμοι ήταν η πιο σίγουρη ένδειξη σε πιο δόγμα και τη θρησκεία άνηκε κάποιος. Έδινε επίσης μια ένδειξη για το μέρος της χώρας που κάποιος προερχόταν ή τη κοινότητα στην οποία ανήκε. Ο χριστιανός ορεινός κάτοικος του βορείου Λιβάνου, παραδείγματος χάριν, συνήθιζε να φοράει ένα ψηλό κωνικό σκούφο του λέγεται λαπέτ καμωμένος από τρίχα της καμήλας. Γύρω από το λαπέτ του συνήθιζε να τυλίγει ένα μαύρο μαντήλι (που στο Λίβανο ονομάζεται καφία) και μερικές φορές έναν αραβικό κεφαλόδεσμο από πάνω (ακγάλ). Το λαπέτ είναι ένας πολύ αρχαίος σκούφος των απλών χωρικών. Οι μελετητές θεωρούν ότι μπορεί να είχε φορεθεί από τον καιρό της φοινικικής εποχής. Τα μικρά φοινικικά αγάλματα που σκάβονται στο Λίβανο παρουσιάζουν ένα κωνικό σκούφο της ίδιας μορφής.Με την οθωμανική κατάκτηση το φέσι εισήχθη στο Λίβανο με τον ίδιο τρόπο που εισήχθη και στην Κύπρο. Στον οθωμανικό Λίβανο, το φέσι υιοθετήθηκε στις πόλεις και τις κωμοπόλεις και αντικατέστησε βαθμιαία τα μικρά τοπικά αστικά σκουφιά που λέγονταν τακίαχ. Ακόμη και στα χωριά, αντικατέστησαν μερικές φορές το λαπέτ για το κόκκινο φέσι. Ένα άλλο σύνολο της παραδοσιακής ενδυμασίας του Λίβανο είναι το κουμπράν που στην Κύπρο είναι γνωστό ως φέρμελη. Αρχικά το κουμπράν ήταν ένα μακρυμάνικο σακάκι που φοριόταν πάνω από το γιλέκο αλλά βαθμιαία μόνο το γιλέκο παρέμεινε στη καθημερινή ενδυμασία. Η φέρμελη είναι βαλκανικής προέλευσης και το φορούσαν επίσης και στην Ελλάδα. Αρχικά, φορέθηκε από τους Μαμελούκους στις αρχές του 19ου αιώνα. Έως το 1850 φορέθηκε επίσης κυρίως από τους κατοίκους των πόλεων. Μετά από αυτό, υιοθετήθηκε επίσης από τους κατοίκους των ορεινών περιοχών. Το κουμπράν ή φέρμελη, ήταν πάντα ένα διακοσμητικό ένδυμα και παραδοσιακά αποτελείτο από βελούδο κεντημένο από χρυσή ή ασημένια κλωστή, ή από μπροκάρ. Οι ραφές ήταν συνήθως σκιαγραφημένες με πλεξούδα.Οι φέρμελες προσαρμόστηκαν αργότερα υπό μορφή μπροκάρ κεντημένα πλουσιοπάροχα στο μπροστινό μέρος και που στερεωνόταν από μια στερεά κουμπιών καλυμμένων από πλεξούδα. Η φέρμελη στο Λίβανο ήταν ένα ένδυμα που φοριόταν και από τους άνδρες και από τις γυναίκες αλλά σε διαφορετικό κόψιμο. Το παραδοσιακό ανδρικό πουκάμισο του Λιβάνου ήταν ριγωτό και φτιαγμένο από μετάξι και είχε στενό περιλαίμιο.


 The Lebanese traditional men's costume is very similar that of the traditional men's costume of Cyprus. It is the very full trousers popularly called baggy pants. The baggy pants in Cyprus is called vraka and in Lebanon is called sharwal. It was very common and was worn both among villagers and mountain people. The sharwal was made of black serge. However in the summer the sherwal could be of light colored material although many used to wear the black outfit all year around. As in Cyprus, the richer the wearer the wider was his sherwal and the more fullness it contained to pleat in at the waist. The difference between the Cypriot vraka and the Lebanese sherwal is that the sherwal of the Lebanese man is recognized by its fitted legs from the knees down where the vraka is cut at the knees. In some parts of Lebanon the sherwals continued some of the fullness to the ankle.
In Lebanon a headdress was the surest clue to the sect and religion of its wearer. It also gave an idea of the part of the country the person come from or the community in which he lived. The Christian mountaineer of North Lebanon, for instance, used to wear a high conical cap called labbate made from felted camel's hair. Around his labbade he used to wrap a black kaffia and sometimes an agal. The labbade is a very ancient headdress of ordinary country people. Scholars believe it may have been worn as long ago as Phoenician times. Small Phoenician statues dug up in Lebanon show this same style of conical cap. With the Ottoman conquest the Fez was introduced in Lebanon the same way it was introduced in Cyprus. In Ottoman Lebanon, the Fez was adopted in the cities and towns and gradually replaced the small local urban cap called taqiah. Even the the villages, men sometimes substituted the red fez for the labbade.
Another article of traditional dress in Lebanon is the kubran which in Cyprus is known as fermeli. Originally the kubran was a long sleeved jacket worn over the vest but gradually only the brief vest -or the gileko as is known in Cyprus, remained in the everyday costume. The jacket is of Balkan origin and it was also worn in Greece. Originally, it was worn by the Mameluks in the early 19th century. Until 1850 it was worn mostly by townspeople. After that is was adopted also by mountaineers. The kubran had been always an ornamental garment and traditionally was made of velvet embroidered with gold or silver thread, or of brocade. The seams were usually outlined with braid.
The kubrans were later adapted in the form of a brocade vest richly braided down the front and fastened with a solid row of braid-covered buttons. The kubran in Lebanon was a garment worn by both men and women but differently cut. The traditional Lebanese men's shirt was striped and made of silk and had only a narrow band collar.
 
Much information for this article has been taken from the al mashriq site.

1 σχόλιο:

  1. Very interesting.
    I found myself reading this while I am researching lebanese textiles and traditional dresses. Surprisingly hard task, very little on the net... any help finding photos, litterature, references is appreciated.
    send message to:
    robertk@webmail.no

    ΑπάντησηΔιαγραφή