ένα μη κερδοσκοπικό και μη εμπορικό πολιτιστικό ιστολόγιο - a non profit and a non commercialized cultural blog

Δευτέρα, 1 Ιουνίου 2009

Η Ελληνορθόδοξη Μονή Αγίου Γεωργίου του Ομήρου στη Συρία - The Greek Orthodox Monastery of Saint George Al-Humayrah in Syria

Η παρουσία των Ρωμιών ή Ρουμ , Ελλήνων και ντόπιων, στη Συρία που ανήκαν στην Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία πριν και μετά την αραβική κατάκτηση, με την επακόλουθη εξάπλωση του Ισλάμ, και την αραβοποίηση του τοπικού πληθυσμού που ακολούθησε, είναι ένα ιστορικό γεγονός το οποίο συχνά παραβλέπεται. Ωστόσο, πολλοί Ελληνορθόδοξοι Ρωμιοί επιβίωσαν στην περιοχή μέχρι τις μέρες μας, για να μας υπενθυμίζουν αυτό το ξεχασμένο μέρος της ιστορίας.

Σήμερα θα αναφερθούμε σε ένα ξεχασμένο, για εμάς τους Έλληνες, μνημείο που ανήκει στους Ελληνορθόδοξους Ρωμιούς της Συρίας, ένα αρχαίο απομεινάρι από τις πρώτες μέρες της Χριστιανοσύνης. Αυτό το μνημείο είναι η Μονή του Αγίου Γεωργίου του Ομήρου ( Humayrah ) στο Μεστάγιε (Meshtaye), ένα χωριό που ανήκει στην επαρχία της Χομς, μόλις λίγα χιλιόμετρα βόρεια από το περίφημο Κάστρο των Ιπποτών. Ο Άγιος Γεώργιος είναι ένας πολύ αγαπητός άγιος σε όλη τη Μέση Ανατολή, και αυτό το μοναστήρι είναι αφιερωμένο σε αυτόν, εδώ και πολύ καιρό. Εκτιμάται ότι το μοναστήρι χτίστηκε πάνω από τα ερείπια ενός αγάλματος του αρχαίου θεού Ομήρου, από τον Βυζαντινό Αυτοκράτορα Ιουστινιανό Α', κατά τον 5 ο αιώνα και γι αυτό ονομάζεται του Ομήρου (Humayrah). Κατά τη διάρκεια της Ισλαμικής επέκτασης και καθ 'όλη τη μουσουλμανική περίοδο, η Μονή του Αγίου Γεωργίου γλίτωσε την καταστροφή γιατί είχε φιρμάνι παραγγελμένo από τον ίδιο τον προφήτη Μωάμεθ και που σύνταξε και σφράγισε ο χαλίφης λίγο μετά το θάνατο του προφήτη. Το πρωτότυπο του φιρμανιού αυτού είναι σε επίδειξη στο μοναστήρι.


Η κοιλάδα στην οποία βρίσκεται το μοναστήρι είναι γνωστή ως Ουάντι ελ Νάνταρα ή Κοιλάδα των Χριστιανών. Αυτή η όμορφη και πλούσια κοιλάδα ήταν ένα προπύργιο της ελληνικής Ορθοδοξίας από τα πρώτα χρόνια της Εκκλησίας. Κατά τη διάρκεια της οθωμανικής περιόδου, ο χώρος έγινε το κέντρο του Πατριαρχείου, ενώ πολλοί θησαυροί από τη Ρωσία, τη Ρουμανία, την Ιερουσαλήμ, και την Κωνσταντινούπολη που βρίσκονται στη Μονή, επιβεβαιώνουν τη σημαντική θέση που αυτή είχε στον Ανατολικό Χριστιανικό Κόσμο και πόσο μεγάλη πνευματική δύναμη το μοναστήρι αυτό είχε στην περιοχή. Η επιρροή του είναι ακόμη αισθητή σε μεγάλο βαθμό στην κοιλάδα των Χριστιανών και πέρα από αυτήν. Κατά τη γιορτή του Αγίου Γεωργίου, για παράδειγμα, πάνω από 150,000 πλήθος κόσμου, μεταβαίνει μέσα και γύρω από το μοναστήρι για αυτή τη μεγάλη πανήγυρη.

Εκτός από το ότι η περιοχή είναι ένας πράσινος και όμορφος τόπος , είναι επίσης ενδιαφέρον το ότι τα χωριά εδώ είναι διαφορετικά από την υπόλοιπη Συρία, με τις εκκλησίες τους και την μεγαλύτερη ευπορία τους, δείχνουν αλλιώτικα από τα περισσότερα άλλα μέρη της αγροτικής Συρίας. Η κοιλάδα είναι πολύ απότομη και τα σπίτια των χωριών κρέμονται στις πλαγιές έχοντας πολύ στενούς δρόμους να τα διασχίζουν. Είκοσι επτά από τα τριάντα δύο χωριά της κοιλάδας είναι σήμερα Χριστιανικά, τέσσερα κατοικούνται κυρίως από Αλεβίτες (μετριοπαθής μουσουλμανική κοινότητα) , και ένα μόνο, το Αλ Γκάλα που βρίσκεται ακριβώς κάτω από το Κάστρο των Ιπποτών, κατοικήται από Σουνίτες Μουσουλμάνους.

Το μοναστήρι του Αγίου Γεωργίου αποτελείται από τρεις ορόφους. Το πρώτο χρονολογείται από τον πέμπτο αιώνα μ.Χ. και δημιουργήθηκε από μια ομάδα ασκητές. Το αρχικό εκκλησάκι της Μονής βρίσκεται κάτω από δύο Ναούς που κτίστηκαν σε μετέπειτα περίοδο, ο ένας είναι κατασκευή του 13 ου αιώνα, και ο άλλος Ναός είναι του 19 ου αιώνα. Και οι δύο διαθέτουν περίτεχνα σκαλισμένα τέμπλα με ορισμένα ενδιαφέροντα χαρακτηριστικά, αλλά, λόγω της απλότητας του, το εκκλησάκι, το οποίο έχει πρόσφατα ανακαινισθεί και ανοίξει για τους προσκυνητές, είχε τη μεγαλύτερη αίσθηση λατρείας αλλά και αγιότητας. Ο δεύτερος όροφος χτίστηκε τον 12 ο αιώνα κατά τη διάρκεια των Σταυροφοριών. Η πόρτα του, καμωμένη από μαύρη πέτρα, είναι τόσο μεγάλη όσο αυτή του πρώτου ορόφου και ανοίγει προς τα δυτικά. Πάνω σ΄αυτή είναι λαξευμένος ένας Σταυρός και ονομάζεται η πόρτα του αλόγου, επειδή, παρά τη στενότητα της, κάποιο άλογο τη χρησιμοποιούσε για να περάσει μέσα στο μοναστήρι. Εδώ, υπάρχει ένας Ναός που ονομάζεται ο «παλιός», σε σχέση με το νέο που βρίσκεται στον 3 ο όροφο. Αυτός ο παλιός Ναός έχει ένα ήμι - κυκλικό τόξο και ένα ξύλινο τέμπλο, με ακριβείς και αυστηρή γλυπτική, το οποίο έχει εικόνες ζωγραφισμένες από τον 18 ο αιώνα και ανήκουν στην Αραβική Σχολή ζωγραφικής που κληρονόμησε τη βυζαντινή τέχνη, αλλά της έδωσε μια τοπική χροιά. Αυτή η τέχνη προσέλκυσε μια ομάδα από θαυμαστές που έκλεψαν την εικόνα του Αγίου Γεωργίου και την πούλησαν στο Λονδίνο για 25.000 στερλίνες. Ευτυχώς, η βρετανική αστυνομία (Scotlandyard) βρήκε την εικόνα, και πριν από λίγα χρόνια, επιστράφηκε και πάλι στο μοναστήρι.


Ο σύγχρονος 3ος όροφος έχει ένα θαυμάσιο Ναό που χρονολογείται από τον 19 ο αιώνα. Ο Ναός έχει ένα πανέμορφο ξύλινο τέμπλο που θεωρείται ένα από τα πιο σημαντικά στη Συρία και τον Λίβανο. Χρειάστηκαν 34 χρόνια για να το λαξεύσουν και οι εικόνες είναι ζωγραφισμένες από την Σχολή της Ιερουσαλήμ και είναι του 19 ου αιώνα. Τις Κυριακές η Λειτουργία τελείται στον "νέο" Ναό που γεμίζει από κόσμο που έρχεται από την κοιλάδα. Έτσι, το μοναστήρι λειτουργεί τόσο ως ένα ευσεβή και ήσυχο καταφύγιο, όσο και ως ένα μέρος λατρείας για την κοινότητα. Τα κτίρια του μοναστηριού έχουν τη διπλή χρήση ως τόπος για εκκλησιαστικές συναθροίσεις και ως ξενώνες για νέους. Υπάρχουν επί του παρόντος δώδεκα Μοναχοί στο μοναστήρι του Αγίου Γεωργίου, αν και κάποιοι απουσιάζουν για σπουδές στην Ελλάδα ή στο Ελληνορθόδοξο Πανεπιστήμιο του Μπαλαμάντ στον Λίβανο. Η μοναστική τους ζωή περιλαμβάνει, εκτός από τις ώρες της προσευχής και ψαλτικής , χρόνο για αποκατάσταση των αρχαιολογικών κειμηλίων του μοναστηριού, όπως αμφορείς και ελαιοτριβεία, μετατροπή στάβλων σε αμφιθέατρα και αίθουσες διαλέξεων για τη διδασκαλία της θεολογίας και της βυζαντινής ψαλμωδίας, κάνοντας αναμνηστικές εικόνες, καθώς και να προσέχουν τους ελαιώνες, τα φρουτόδεντρα και τους κήπους του μοναστηριού, και να φροντίζουν την συνεχή ροή από φιλοξενούμενους.

Το μοναστήρι έχει καταχωρηθεί ως ένα από τα πιο σημαντικά μνημεία της χώρας. Όμως, πάνω απ 'όλα, άνθρωποι διαφορετικών φυλών και θρησκειών, επισκέπτονται το μοναστήρι, φέρνουν τα τάματα τους, προσεύχονται και ασπάζονται τον άγιο με τα τόσα του θαύματα. Υπάρχουν περίπου 55 δωμάτια στο μοναστήρι για να καλωσορίσουν τον συνωστισμό των επισκεπτών, δηλαδή δύο φορές το χρόνο: τη πρώτη στις 6 Μαΐου, στη γιορτή του Αγίου Γεωργίου, και τη δεύτερη στις 14 Σεπτεμβρίου, στην ανύψωση του Τιμίου Σταυρού. Κοντά στο μοναστήρι υπάρχει μια ξακουστή πηγή που αναβλύζει θαυματουργό νερό.

The presence of the Rum, the Greek and native people in Syria belonging to the Greek Orthodox Church before and after the Arab conquest and the spread of Islam and the Arabization of the local population that followed, is a historical fact which is often overlooked. However, many Greek Orthodox Rum survive to this day to remind us of this forgotten part of history.

Today we will be introduced, to a forgotten by us Greeks, monument belonging to the Greek Orthodox Rum in Syria, a relic from the ancient days of Christianity. This monument is Saint George Al Humayrah Monastery in the town of Meshtaye, a village belonging to the Homs Governorate , just a few kilometers north of the famous castle Krak des Chevaliers. Saint George is a much-loved saint throughout the Middle East and this monastery dedicated to him has been around for a very long time. It is said that the monastery was built over the remains of an ancient statue of the god Homerus by the Byzantine Emperor Justinian I, sometime in the 5th century and that's why it is called Al Humayrah.

During the Islamic expansion and throughout Muslim rule, Saint George Monastery was spared because it had a charter sanctioned by Prophet Mohammed himself and drawn up and sealed by a caliph soon after the Prophet’s death. That original charter is displayed in the monastery. The valley in which the monastery is situated is known as Wadi al Nadara or the Valley of the Christians.

This beautiful and lush valley has been a stronghold of Greek Orthodoxy since the earliest times of the Church. During the Ottoman period, this site became a Patriarchal center, and many treasures from Russia, Romania, Jerusalem, and Constantinople confirm its important status in the Eastern Christian world and the extend of what a spiritual powerhouse this monastery had become in the region. Its impact is felt widely in the Valley of the Christians and beyond. On the feast of Saint George, for example, over 150,000 crowd in and around the monastery grounds for the festival.


As well as being a beautiful green and fertile place it is interesting to see how different the villages look from the rest of Syria, with their churches and signs of greater affluence than most other parts of rural Syria. The valley is quite steep in parts and the houses cling to the hillsides with very narrow streets running through them. Twenty-seven of its thirty-two villages are today Christian, four are mainly populated by Alawi Muslims and only one, Al Qalaa just under the Krak des Chevaliers, is Sunni Muslim.


The monastery of Saint George consists of three stories. The first one dates to the fifth century A.D. built by a group of hermits. The original chapel of the monastery lies below two later churches, one a 13th Century construction, the other a 19th Century building. Both of them have elaborately carved iconostases and some interesting features but because of its simplicity, it is at the lowest chapel, which has been recently restored and opened to worshipers, that one most feels the greatest sense of ancient worship and holiness. The second floor was built in the 12th century during the Crusades. Its door, made of black stones, is as large as that of the first floor and opens to the west. A Cross is sculptured on it and is called the door of the horse because, in spite of its narrowness, a horse used to enter through it. On this floor, there is a church called the « old » in regard to the new one on the 3rd floor, this old church has a semi - circular arch and a wooden Iconostasis, accurately and strictly carved, which has a group of icons painted by an 18th century Arabic school of painting which inherited the byzantine art, but giving it a local tint. This art attracted a group of icon admirers who stole the icon of St. George and sold it in London for 25,000 sterling. Fortunately the British Police (Scotlandyard) found the icon and a few years ago, it was brought back to the monastery.


The modern 3rd floor has a splendid church which goes back to the 19th century. The church has a magnificent wooden Iconostsis, considered one of the most important in Syria and Lebanon. It took 34 years to be carved and its icons are painted by the Jerusalem school in the 19th century. On Sundays the Liturgy is celebrated in the ‘New’ church and that church is filled by people coming from the valley. Thus the monastery serves both as a prayerful and quiet haven and as a focus for community worship. The monastery buildings double up as a venue for ecclesiastical gatherings and also a hostel for youth camps. There are currently twelve monks at Saint George monastery, though some are away studying in Greece and the Greek Orthodox University of Balamand in Lebanon. Their monastic routine involves, besides hours of prayer and hearty singing, time spent restoring archaeological relics such as stone-jars and olive-presses, converting stables into auditoriums and lecture halls for the teaching of theology and Byzantine chanting, making souvenir-icons, tending olive groves, fruit orchards and gardens, and caring for a continuous stream of guests.


The monastery is registered among the most important monuments in Syria. Above all, people of different races and religions visit the monastery, bring their vows and offerings and venerate the miracles of its patron Saint. There are many splendid ancient icons in the monastery.There are about 55 rooms in the monastery to welcome the crowded visitors, namely on two occasions a year: The first on the 6th of May, the feast of Saint George, and the 2nd on the 14th of September, the Elevation of the Holy Cross. Close to the monastery there is a famous and miraculous bubbling spring.


Πηγές: Εδώ , Εδώ , Εδώ , Εδώ , Εδώ , και Εδώ

1 σχόλιο:

  1. I have been to this place very beautiful, syria is a beautiful place, well christian valley is not homs or some other parts. I am from Al-Mazinah if you've heard of it, great job

    ΑπάντησηΔιαγραφή