ένα μη κερδοσκοπικό και μη εμπορικό πολιτιστικό ιστολόγιο - a non profit and a non commercialized cultural blog

Τετάρτη, 3 Ιουνίου 2009

Γιάρα: Ένα ποίημα του εξέχοντα ποιητή του Λιβάνου Σαΐντ Ακλ - Yara: A poem by Lebanon's prominent poet Saïd Akl - سعيد عقل:يارا


Αν και πολλά από τα τραγούδια της Φεΐρουζ είναι γραμμένα από τους αδελφούς Ραχμπάνι, αυτό δεν είναι δικό τους. Είναι γραμμένο από τον πιο σημαντικό ποιητή του Λιβάνου και πρωτοπόρο στον εκσυγχρονισμό της αραβικής ποίησης, τον Σαΐντ Ακλ. Το "Γιάρα" είναι γυναικείο όνομα και ήταν ο τίτλος ενός ερωτικού μυθιστορήματος που έγραψε.Το τραγούδι "Γιάρα" είναι πολύ αγαπητό από τη Φεΐρουζ. Το τραγούδησε κατά τη διάρκεια της πρώτης συνάντησης της με τον Μιτεράν τη δεκαετία του 80.

Γιάρα

Γιάρα ... με τις χρυσές μπούκλες
Μέσα τους φτερουγίζει για μια ζωή
κάθε αστέρι και τους λέει το μυστικό του: Γιάρα
Ο μικρός της αδερφός κοιμήθηκε στην αγκαλιά της
Συνέχισε να τραγουδάει και όλος ο κόσμος μαζεύτηκε γύρο της
ο άνεμος τονίζει τις χορδές του: Γιάρα
Τα χέρια της όμορφης κοπέλας έχουν κουραστεί
σύντομα, τα μάγουλα της έγιναν λίγο ωχρά
και στο χέρι της το βραχιόλι άρχισε να κοιμάται
και όταν πήγε να βάλει τον αδελφό της στο κρεβάτι
Προσευχήθηκε και φώναξε "Ω Θεέ μου!
Να προσέχεις τον αδελφό μου, καθώς μεγαλώνει"
τα βελούδινα χέρια της τεντώθηκαν προς τον ουρανό
Ο ήλιος μαζεύτηκε και γέμισε η ποδιά της

Του Σαΐντ Ακλ
Μετάφραση Noctoc

Although alot of Fairuz songs are written by the Rahbani Brothers this one wasn't. It was written by the most prominent Lebanese poet and the pioneer of the modernization of arabic poetry Saïd Akl. Yara was the title name for a love book he wrote. The song Yara is dear to Fairuz. She sang it during her first meeting with Miterrand in the 80's .

Yara


Yara ... with her golden curls
In them swings a lifetime
every star is telling its secret : Yara
Her young brother slept in her arms
She kept singing and the world came around her
the wind is tuning its strings :Yara
The beautiful girl's hands are tired
a while more , her cheeks turned a little yellow
and in her hand the bracelet began to fall asleep
and when she went to put her brother to bed
She prayed "Oh God !
Be with my brother as he grows up"
her velvet hands stretched towards the sky
the sun gathered and filled her apron

By Saïd Akl
 

يارا

يارا الجدايلها شقر
الفيهن بيتمرجح عمر
و كل نجمة تبوح بسرارا ... يارا
يارا الغفى عا زندا خيا الزغير
و ضلت تغني و الدني حدا تطير
و الرياح تدوزن وتارا ... يارا
الحلوي الحلوايي تعبو زنودا
و نتفي اصفروا خدودا
و بإيدا نعست الأسوارة
و لمن إجت يارا تحط خيا بالسرير
تصلي يا ربي صيرو خيي كبير
و للسما ديها هاك الدين الحرير
انلمت الشمس و عبت زوارا

سعيد عقل

2 σχόλια:

  1. Υπέροχο!!!!
    Σ'ευχαριστούμε Νόστε!!!
    Θα ψάξω να μάθω για τον ποιητή που δεν γνωρίζω.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. KEEP DOING AN EXCELLENT JOB NOCTOC
    BRAVO...!

    ΑπάντησηΔιαγραφή