ένα μη κερδοσκοπικό και μη εμπορικό πολιτιστικό ιστολόγιο - a non profit and a non commercialized cultural blog

Τρίτη, 19 Απριλίου 2011

Γολγοθάς: Κοπτικός Ύμνος Μεγάλης Παρασκευής - Golgotha: Coptic Great Friday Hymn


Ο «Γολγοθάς» είναι ένας Κοπτικός Ορθόδοξος ύμνος που ψέλνεται κατά το τέλος της ακολουθίας της Μεγάλης Παρασκευής. Αυτός ο ύμνος χρονολογείται χιλιάδες χρόνια πίσω, και έχει ειπωθεί ότι οι πρώτοι Χριστιανοί είχαν υιοθετήσει την αρχαία αιγυπτιακή μελωδία, που ψαλλόταν από τους Φαραώ κατά την διαδικασία της ταρίχευσης και κατά τις τελετές κηδειών και πρόσθεσαν χριστιανικά λόγια! Τα λόγια είναι ένα μείγμα μεταξύ της κοπτικής και της ελληνικής γλώσσας, και ψέλνονται κατά τη μνήμη της ταφή του Κυρίου μας Ιησού Χριστού. Καθώς ψάλλουν, οι διάκονοι πάνε γύρω από την Αγία Τράπεζα. Στη συνέχεια, ο ιερέας παίρνει την εικόνα της ταφής ή την εικόνα της σταύρωσης, την τυλίγει με μια λωρίδα από λευκό λινό πανί και τοποθετεί τον σταυρό από πάνω, τότε θάβει την τυλιγμένη εικόνα μέσα σε λουλούδια και αρωματικά έλαια και προσθέτει πέντε κόκκους από γαρύφαλλο ή λιβάνι. Αυτά συμβολίζουν τα καρφιά, το αγκάθινο στεφάνι και το δόρυ. Στη συνέχεια τα καλύπτει με ένα πρόσφορο και βάζει δύο κηροπήγια με αναμμένα κεριά και στις δύο πλευρές, ως σύμβολο των δυο αγγέλων που ήταν στο εσωτερικό του Παναγίου Τάφου, ένας στο κεφάλι και ο άλλος στα πόδια.


Ο Ύμνος του Γολγοθά

Γολγοθάς στα εβραϊκά
Κρανίου Τόπος στα ελληνικά
Ο τόπος όπου Σε σταύρωσαν, ω Κύριε
Τέντωσες τα χέρια Σου
Σταύρωσαν δύο ληστές μαζί Σου,
Ένα στα δεξιά Σου, και τον άλλο στα αριστερά
Και Εσύ στη μέση, ω Καλέ Σωτήρα.
Δόξα Πατρί και Υιώ και Αγίω Πνεύματι.
Ο ληστής στα δεξιά φώναξε:
Μνήσθητί μου, ω Κύριε μου
Μνήσθητί μου, ω Σωτήρ μου
Μνήσθητί μου, ω Βασιλεύ μου
Όταν Έλθεις εν τη βασιλεία Σου.
Ο Κύριος του απάντησε απαλά:
Σήμερον μετ΄εμού έση εν τη βασιλεία μου.
Και νυν και αεί, και εις τους αιώνας των αιώνων. Αμήν.
Οι δύο δίκαιοι Ιωσήφ και Νικόδημος
Πήραν το σώμα του Χριστού,
Τον έχρισαν, Τον προετοίμασαν για ταφή
Και Τον έβαλαν στον τάφο
Καθώς Τον υμνούσαν:
Άγιος ο Θεός, Άγιος Ισχυρός, Άγιος Αθάνατος
Ο σταυρωθείς δι ημάς, ελέησον ημάς.

Μετάφραση NOCTOC

"Golgotha" is a Coptic Orthodox hymn that is sung at the end of the Great Friday Service. This hymn dates back to thousands of years, and it has been said that early Christians have taken an Ancient Egyptian tune, that was chanted by Pharaohs during the embalming process and at funeral ceremonies and added Christian words instead! The words are a mixture of Coptic and Greek languages, and it is chanted on the memory of the burial of our Lord Jesus Christ. While chanting, the deacons go around the altar. Then the priest takes the burial icon or the crucifixion icon, wraps it with a strip of white linen and places the cross over it, then he buries it in flowers and fragrant oils and puts five seeds of carnation or incense. These refer to the nails, thorn crown and the spear. Then he covers it with the Prospharine and puts two candlesticks with lighted candles on both sides as a symbol of the two angels who were inside the holy tomb, one at the head and the other at the feet.


The Golgotha Hymn

Golgotha in Hebrew;
Ikraniune in Greek;
The place where they crucified You, O Lord
You stretched Your hands;
They crucified two thieves with You,
One on Your right, and one on the left;
And You in the middle, O Good Savior.
Glory be to the Father, the Son and the Holy Spirit.
The thief on the right cried out:
Remember me, O my Lord;
Remember me, O my Savior;
Remember me, O my King
When You come to Your Kingdom.
The Lord answered him gently:
Today you will be with Me in My Kingdom.
Now and forever and ever. Amen.
The two righteous Joseph and Nicodemus
Took the body of Christ,
They anointed Him, prepared Him for burial
And put Him in the tomb
While praising Him:
Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal
Who was crucified for us, have mercy upon us.

2 σχόλια:

  1. Αγαπητέ φίλε Νόστο,
    Εξαιρετική ανάρτηση και πολύ ενδιαφέρουσες οι πληροφορίες γι' αυτό τον κοπτικό ύμνο που δεν έτυχε να γνωρίζω.

    Επίσης η Φαϊρουζ (προηγούμενη άνάρτηση) είναι από τις πολύ αγαπημένες μου φωνές. Πράγματι έχει τραγουδήσει μοναδικά τους ύμνους της Μεγάλης Εβδομάδας.

    Εύχομαι από καρδιάς Καλή Άνάσταση!

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. Καλή μου φίλη Άστρια,

    Χαίρομαι πάντα όταν μου γράφεις και ευχαριστώ πολύ που με διαβάζεις.

    Καλή Ανάσταση και σε σένα.

    ΑπάντησηΔιαγραφή