ένα μη κερδοσκοπικό και μη εμπορικό πολιτιστικό ιστολόγιο - a non profit and a non commercialized cultural blog

Τρίτη, 13 Σεπτεμβρίου 2011

Το Τρίο Τζουμπράν - AsFâr - Le Trio Joubran

Αυτός ο ψηφιακός δίσκος είναι η πρώτη διεθνής έκδοση που δικαιώνει πλήρως τρεις από τους πιο πρωτότυπους μουσικούς στον αραβικό κόσμο: Ο Σαμίρ, Γουίσαμ και Αντνάν Τζουμπράν είναι αδέλφια και παίκτες στο ούτι από την Παλαιστίνη που έχουν αναπτύξει ένα συναρπαστικό, έξυπνο στυλ που επιτρέπει στο αραβικό ούτι να ακούγεται με ένα νέο τρόπο, όχι μόνο στην υποστήριξη άλλων μουσικών οργάνων ή σόλο, αλλά ως ένα όργανο που παίζεται ως τρίο, σε συναισθηματικές και εντυπωσιακά ποικίλες συνθέσεις. Για να ακούγονται αυθόρμητοι, επέλεξαν να μην κάνουν πρόβες πριν πάνε στο στούντιο.
Το όνομα του δίσκου «AsFâr», είναι ένα παιχνίδι με την αραβική λέξη που σημαίνει «ταξίδι» και την αγγλική «as far» που σημαίνει «όσο μακρυά», και λειτουργεί ως σύνδεσμος μεταξύ της παλαιστινιακής ταυτότητας και το άνοιγμα του τρίο στον κόσμο. Οι όμορφοι πρεσβευτές του παλαιστινιακού πολιτισμού, 
τ' αδέλφια Τζουμπράν έχουν αναζωογονήσει το 
ενδιαφέρον για ένα αρχαίο όργανο και βρήκαν δημοτικότητα μεταξύ ενός πιο πολύ νεανικού ακροατηρίου το οποίο είναι ταυτόχρονα και πολιτικοποιημένο και που έχει τη βάση του στην 
 Μέση Ανατολή και Βόρεια Αφρική. Όμως, η επιρροή της ομάδας εξαπλώνεται γρήγορα από τη Βοστόνη στο Παρίσι μέσω της Ραμάλα, της Εσσαουίρα, του Καΐρου και της Βηρυτού. Αλλά αυτός ο δίσκος είναι επίσης και ένα μουσικό ταξίδι που περιλαμβάνει συνεργασίες με τον Τυνήσιο τραγουδιστή Dhafer Youssef και το κιθαρίστα στο flamenco, Paco de Lucía.
Οι αδελφοί Τζουμπράν είναι οι πρεσβευτές μιας τέχνης και ενός λαού, κρατημένοι από τα λόγια που τους δόθηκαν από τον ποιητή Μαχμούντ Νταρουίς: «Να μην είστε Παλαιστίνιοι μουσικοί, αλλά να είστε μουσικοί της Παλαιστίνης». Ο Νταρουίς ήθελε το ταλέντο τους να δοξάζει την ταυτότητα και την καταγωγή τους, και όχι το αντίθετο. «Φέρνουμε το μήνυμα του παλαιστινιακού λαού», υποστηρίζει Γουίσαμ. «Αυτό το μήνυμα είναι ο πολιτισμός μας, η μουσική μας είναι η αντίστασή μας. Η τέχνη μας είναι η απόδειξη ότι η Παλαιστίνη υπάρχει».
Πέρυσι, μια συναυλία που επρόκειτο να δώσουν στη Ναζαρέτ, την πόλη καταγωγής τους, ακυρώθηκε την τελευταία στιγμή από τις ισραηλινές αρχές. Τους δόθηκε τελεσίγραφο, υπενθυμίζει ο Γουίσαμ, «Αν προχωρήσετε με τη συναυλία, θα πάμε στη Ναζαρέτ, όπως πήγαμε στη Γάζα». Η αντίδραση των αδελφών; «Δώσαμε μια μεγαλύτερη συναυλία στη Ραμάλα με την παρουσία του Πρωθυπουργού κ. Μαχμούντ Αμπάς και το δήμαρχο της Ναζαρέτ μπροστά από όλα τα τηλεοπτικά κανάλια». 

Ως πράξη αντίστασης, η τέχνη μπορεί να είναι ένα πολιτικό όπλο. Αυτό έδωσε την έμπνευση στους αδελφούς για να πάρουν την περιοδεία των συναυλιών τους με το όνομα «AsFâr» πίσω στην πατρίδα τους. Στα τέλη Φεβρουαρίου, δύο συναυλίες στη Ραμάλα ακολουθήθηκαν από μια τρίτη στη Χάιφα πριν το τρίο ξεκινήσει και πάλι για τόπους μακρινούς.

This is the first international release that does full justice to three of the most original musicians in the Arab world: Samir, Wissam and Adnan Joubran are brothers and oud players from Palestine who have developed a compelling, intuitive style that allows the Arabic oud to be heard in a new way, not just in backing work or solos but as a trio instrument in complex, emotional and remarkably varied compositions. In order to sound spontaneous, they chose not to rehearse before going into the studio.
AsFâr, a play on the Arabic word for voyage and the English ‘as far’, serves as a link between Palestinian identity and the trio’s opening to the world. The good-looking ­ambassadors of Palestinian culture, 
the Joubran brothers have revitalised 
interest in an old instrument and found popularity amongst a more politically engaged and youthful fan base in the 
Middle East and 
North Africa. Quickly, the group’s influence is spreading from Boston to Paris via Ramallah, Essaouira, Cairo and Beirut. But this album is also a musical voyage that includes collaborations with the Tunisian singer Dhafer Youssef and the flamenco guitarist Paco de Lucía.
The Joubran brothers are the ambassadors of an art and a people, carried by the words given to them by the poet Mahmoud Darwish: “Do not be Palestinian musicians, be the musicians of Palestine!” Darwish wanted their talent to glorify an identity and belonging, rather than the opposite. “We carry the message of the Palestinian people,” argues Wissam. “This message is our culture, our music is our resistance. Our art is the proof that Palestine exists.” 

Last year, a concert that they were due to give in Nazareth, their home town, was cancelled at the last minute by the Israeli authorities. They were given an ultimatum, recalls Wissam, “If you go ahead, we will go into Nazareth like we went into Gaza.” The brothers’ reaction? “We gave a bigger concert in Ramallah in the presence of Prime Minister Mahmoud Abbas and the mayor of Nazareth in front of all of the television channels.” 

As an act of resistance, art can be a political weapon. This provided the brothers’ inspiration to take the AsFâr tour back to their homeland. In late February, two concerts in Ramallah were followed by a third in Haïfa before the trio set off for faraway lands again.


Μελωδίες - Melodies


1- Nawwâr
2- Zawâj El Yamâm
3- Dawwâr El Shams
4- Douja
5- Sama Cordoba
6- Asfâr
7- Masâna


χρησιμοποιήστε google chrome - use google chrome

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου